人工智能的发展让Duolingo削减了10%的承包商队伍

站长云网 2024-01-10 5iter.com 站长云网

Duolingo是最新一家将人工智能作为裁员理由的公司。该公司证实,它将在2023年底裁减约10%的承包商员工,因为它转而使用OpenAI的GPT-4等人工智能模型来简化内容制作和翻译。

ChatGPT和其他大型语言模型的广泛应用可能会影响到各种工作角色,包括基于语言的任务。根据世界经济论坛发布的《2023年就业未来》报告,人工智能将在未来五年内改变23%的工作岗位。

RedditorNo_Comb_4582是第一个注意到Duolingo裁员的人,他写道,12月15日,他们作为承包商被解雇,帖子中还附上了一封来自公司的电子邮件截图。

Duolingo]给出的理由是,人工智能可以提供内容和翻译、替代翻译以及翻译人员所做的几乎所有事情。他们在每个团队中都保留了几个人,称他们为内容策展人。No_Comb_4582写道:"他们只需检查人工智能生成的垃圾内容,然后将其推送出去。"

公司发言人向我们解释说,GPT是用来翻译句子的,然后"由人类专家来验证输出的质量是否足以用于教学,是否符合CEFR标准,即学习者在每个CEFR级别应该能够做到的事情"。欧洲语言共同参考框架》(CEFR)是解释语言能力的国际准则。

Duolingo还使用GPT-4为其高级订阅层级DuolingoMax提供体验,包括人工智能生成的反馈和帮助用户练习对话的聊天机器人。Duolingo还拥有自己的专有人工智能模型"Birdbrain",可以个性化课程内容。

不过,该公司对"裁员"这一说法提出质疑,称只有"少数"Duolingo的承包商因项目结束而被解雇。发言人还列举了各种可能的原因,比如合同已经完成,或者"内容创作业务得到改进",不再需要那么多人来做这项工作。该公司在给彭博社的评论中也证实,不再需要那么多人的部分原因是人工智能。

可以理解的是,承包商和Duolingo用户都对裁员感到不满,因为这加剧了人们对人工智能将取代人类员工的担忧。对于承包商来说,这尤其是一个沉重的打击,因为他们已经经历了从一个任务到下一个任务的工作不安全感,而且由于简历不完整,他们往往很难找到长期工作。

在一篇X帖子中,@bvnnyjungkook说她是Duolingo的一名承包商,并指出该公司大部分员工都是承包商,这通常是公司想省钱的表现,因为他们不必考虑保险义务或带薪休假和病假等福利。

根据公司文件,Duolingo在2022年有600名全职员工。

此外,Duolingo的用户担心,人工智能翻译可能会剥夺人类专家的价值,因为人类专家对语言、习惯用语和文化的细微差别有着更深刻的理解。

责任编辑:站长云网